tinachrist
发表于 2014-03-22
学习下这个东西 谢谢浮烟大神
silney111
发表于 2014-03-22
求学习!
doudousun
发表于 2014-03-25
来学习啦~
箫韵
发表于 2014-03-25
怎么安装?
发表于 2014-03-25
我来看看怎么使用
叶落为听雨
发表于 2014-04-01
露珠湿沙壁,墓幽晓寂寂,泥若勘不透,沃草腻马鼻。
解说如下:露珠湿沙壁,暮幽晓寂寂。泥若香不透,沃草溺马鼻。这首诗太优秀,以至于问樵忍不住要亲笔将其翻译成现代文:露水湿透了沙土砌成的墙壁。无论暮还是晓,这里都是一片幽静寂寥。泥土好像连香气也无法渗透进去。肥沃的野草茂密深厚,淹没了马的鼻子。看似一首普通的诗,但仔细品来却别有韵味。个中妙处,请听某娓娓道来:全诗第一句巧妙地借用一副“沙壁露珠图”充分表现了空气的湿润程度。根据物理学原理,沙石具有吸附性,如果有水溅到沙壁上,便会渗透入内,所以,沙壁上是很难形成露珠的。但是,现在居然出现了“露珠湿沙壁”的情景,这是为什么呢?原来是因为沙壁吸附水分已经达到饱和的程度,沙壁已经完全湿透了,于是,它无法吸附的水分就在沙壁外凝结变成露珠了。在这一句,作者正是巧妙抓住“露珠湿沙壁”这一特殊自然现象深刻地揭示了空气的湿润程度。第二句“暮幽晓寂寂”则运用了互文的修辞方式充分表达了环境的幽静。互文这种修辞手法在古诗文中不常见,是高手才会运用,例如唐代“七绝圣手”王昌龄的名诗《出塞》就有一句“秦时明月汉时关”,它其实说的是“秦汉时的明月、秦汉时的关”。而在本诗中,作者将这一修辞手法发扬光大,用“暮幽晓寂寂”寥寥五个字传达出“暮时和晓时都幽,都寂寂”的意思,也就是“无论白天还是黑夜都很幽静寂寥”的意思,这充分体现了作者在文学方面的造诣。我们再看第三句,“泥若香不透”。这句话通俗朴实,翻译过来就是“泥土好像连香气也不能渗透”。我们注意到其中的“若”字是“似乎、好像”的意思,说明作者是在推测。但我们心中也不禁起了疑惑,为什么作者要这样推测呢?悬念在此产生了,这就让我们迫不及待往下读。最后一句,“沃草溺马鼻”。“沃”本指土地肥沃,但这里作者用“沃”来形容“草”,形容草的长势好、浓密丰厚,不仅形象,而且富有创意,反映出作者在遣词造句方面的天赋。而紧接着的三个字“溺马鼻”则更加生动形象地反映了草的浓密,达到了极佳的艺术效果。马儿低头吃草的时候,草把马的鼻子都淹没了,还不够浓密吗?
汤圆犬
发表于 2014-04-01
顶顶顶顶顶顶
天泣啊啊啊
发表于 2014-04-03
{:6_545:}{:6_545:}{:6_545:}{:6_545:}大神点赞,又学到知识了!
梦无止境
发表于 2014-04-22
收藏了,学习学习~
zhou1369
发表于 2014-04-23
谢谢浮大大!!!